tiistai 22. marraskuuta 2016



TÄMÄ ON KOE



Tämä on koe. Ensimmäiseksi pyydän lukemaan alla olevan runon. En ole runoilija enkä kielenkääntäjä, joten se ei suinkaan ole täydellinen.



KÄKI

Lauluja vielä laulamattomia
Kuinka monta, kerro, käki, laula ne.

Asunko kaupungissa tai lähiössä,
Kivenäkö makaan tai loistan tähtenä,
tähtenä.

Sinä aurinkoni minun, katso minua,
Käteni muuttui nyrkiksi,
Ja jos on ruutia, anna tulta,
Kas näin.

Kuka lähtee jäljille yksinäisen,
Vahvat sekä rohkeat laskivat päänsä
Tantereelle taisteluun.

Vähän on niitä joista jäi valoisa muisto,
Vakaalla järjellä ja vahvalla kädellä
Joukossa, joukossa.

Sinä aurinkoni minun, katso minua,
Käteni muuttui nyrkiksi,
Ja jos on ruutia, anna tulta,
Kas näin.

Missä olet nyt, suuri haluni,
Kenen kanssa hellää aamunkoita
Tapaat, vastaa.

Hyvä oli kanssasi huonoa ilman sinua
Pääni painui kumaraan
Taakan alla, taakan alla.

Sinä aurinkoni minun, katso minua,
Käteni muuttui nyrkiksi,
Ja jos on ruutia, anna tulta,
Kas näin.

Sinä aurinkoni minun, katso minua,
Käteni muuttui nyrkiksi,
Ja jos on ruutia, anna tulta,
Kas näin.


Seuraavaksi pyydän arvoisaa lukijaa katsomaan seuraavat videot ja siinä järjestyksessä, jossa ne ovat alla. Olisi hyvä, jos katsoisit ne alusta loppuun. Olisi hyvä, jos sinulla olisi hyvä äänentoisto päällä. Jos et jaksa voit lopettaa koska tahansa.



https://www.youtube.com/watch?v=RdUNyRC-UFk




Olen halunnut tutkia miten aika on manipuloinut alkuperäisen esityksen formaattia. Alkuperäinen laulu on neuvostoliittolaisen rokkitähden Viktor Robertovits Tsoin kappale Кукушка - Käki. Tsoi syntyi Leningradissa 1962 ja kuoli auto-onnettomuudessa 1990. Hän oli hyvin suosittu omana aikanaan ja häneltä on jäänyt paljon hienoja kappaleita, jotka ovat nousseet uuteen suosioon. Käki on yksi niistä.


Lopuksi pyydän vielä katsomaan alkuperäisen version. Klippi on koottu alkuperäisestä materiaalista.




Aika on vaikuttanut alkuperäiseen formaattiin. Tsoin aikana Käkeä esitti mies, nykyään melkein poikkeuksetta naislaulaja. Tulkinta on nykyään huomattavasti voimakkaampaa. Tämä sopii kaiketikin ajankuvaamme. Laululla on tälle päivälle sanomaa. Se on yhä hyvin ajankohtainen tai pitäisikö sanoa, että se on noussut ajankohtaiseksi ja kenties se on saanut uusia merkityksiä. Alla on luettelo laulajista siinä järjestyksessä, kuin ne ovat edellä olevassa  laululuettelossa. Kiitos kärsivällisyydestäsi arvoisa lukija!


Dasha Voloshcevitsh


Jaroslava Degtjarjova


Ksenja Lavrinova


Polina Gagarina laulaa laulun elokuvan "Taistelu Sevastopolista" fragmenttien taustalla.


Viktor Tsoin muistolle painettu postimerkki.


Jälkihuomautus Polina Gagarinan laulamaan lauluun:

Vuonna 2015 valmistui Sergei Mokrithskijn ohjaama elokuva "Taistelu Sevastopolista (Битва за Севастополь)". Elokuva kuvattiin yhteistyössä ukrainalaisten kanssa alkuperäisillä paikoilla ja mukana oli myös ukrainalaisia näyttelijöitä. Elokuva on tosikertomus  neuvostoliittolaisesta naistarkka-ampujasta Ljudmila Pavlitsenkosta toisen maailmansodan aikana ja hänen ystävyydestään Eleanor Rooseveltin kanssa, USA:n silloisen presidentin vaimon, josta tuli mm. Pavlitshenkon pojan kummi. Elokuva on visuaalisesti upea ja emotionaalisesti syvä. Käki (Кукушка) on yksi elokuvan tunnusmusiikista. Olen nähnyt elokuvan ja se on upea. Suosittelen lämpimästi, jos tulee mahdollisuus katsoa. Elokuva on saanut lukuisia palkintoja.




Ljudmila Mihailovna Pavlitshenko



Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Kommenttisi tarkistetaan!